Запятнанный в ответ (Мифология Джен NC-17 В процессе Дарк Исторические эпохи Стёб Жестокость Фэнтези Элементы слэша)

#1
Регистрация
05.09.2019
Сообщения
1
Симпатии
1
Баллы
5
Offline
Богиня семейного очага не находила себе места, когда её сын рассказал о своём приглашении на пир. Она сидела в кресле и с задумчивым взглядом гладила египетскую Мау, которая лежала у неё на коленях и тихо мурчала. Из раздумий Исиду вытащил её единственный сын, войдя в помещение.

— Не беспокойся за меня, — юноша со светлой соколиной головой пытался успокоить женщину. — Всё будет хорошо.

Богиня протяжно выдохнула. Встав, она подошла к окну, облокотившись двумя руками о разъём в стене, опустила голову.

— Разве мать не может беспокоиться за своё дитя, — прошептала Исида. — Ты же знаешь, что Сет сделал с твоим отцом!

— Знаю, — говорил Гор. — Он осквернил его тело не единожды. — Юный Бог посмотрел за окно; солнце уже начинало заходить за горизонт. Он добавил: — Мне нужно идти.

Сокол вышел из покоев Богини. С тёмными волосами матери поигрывал слабый обжигающий вечерний ветер, она сжала ладони в кулак и сквозь зубы сказала:

— Я потеряла Осириса, но тебя уберегу любой ценой. — Переведя взгляд на кошку, которая перебралась с кресла на подоконник, добавила: — Не дай Богу пустынь погубить сына моего.

Перестав вылизывать лапу, Мау спрыгнула на пол и побежала прочь из помещения. Из коридора послышался утихающий голос кошки.

***



На пороге дворца Гору доносилась музыка. Улыбаясь, служанка, одетая в прозрачный калазирис¹ и с множеством золотых украшений, привлекла его внимание и повела к увесистым дверям. Двое стражей распахнули их. Звуки понеслись по коридорам. Запах благовоний, витавший в воздухе, музыка, сексуальные девушки в золотых украшениях и дорогих платьях, которые практически не скрывали их тела, плавно и гибко танцевали, вино подносилось гостям незамедлительно — всё это наблюдал юный Бог, не спеша входя в зал. Он увидел загорелого мужчину с ослиной головой, который уверенно пробирался к нему через толпу из центра помещения с бокалом вина в руке.

— Гор, наконец-то, мы все заждались тебя! — на весь зал крикнул Сет, привлекая внимание гостей.

Подходя к племяннику, Сет попутно забрал бокал со спиртным у сидящего за столом мужчины, который возмущённо посмотрел в сторону его, а потом смерено замер. Бог протянул своё вино соколу, а тот с опаской взял его. Они осушили бокалы. Дядя рукой пригласил племянника к длинному столу.

— Как твоя мать? — начал говорить Сет, вкушая поднесённую им приготовленную птицу. — Как ты?

— После твоего объявления о перемирии между нами спокойнее, — отвечал Гор, опасливо оглядывая гостей и пищу, — но я думаю, что неспроста ты меня пригласил на такой пир, — прищурившись, он наклонился чуть ближе к Сету, добавив: — Что ты удумал?

Бог жгучих песков вскинул бровь. Поставив бокал с вином на стол, жестом руки подозвал двух молоденьких египтянок. Те мигом подошли к юному Богу, и их руки коснулись его крепких плеч.

— Не беспокойся, Гор, — начал говорить Сет. — Это всё в честь нашего перемирия, — обводя зал руками, он продолжил: — Любая из всех этих прекрасных девиц твоя, ты только пожелай! И не одна! Безграничное вино и пища, вкушай и веселись!

Бог оставил юношу с девушками, которые хихикали и ласкали его тело. Он позабыл о настороженности матери и собственных убеждениях, что всё это неспроста, и веселился в полную меру. Ему приносили всё больше и больше спиртного. Наложницы дурманили ароматами тел. Когда Гор окончательно опьянел, Сет повелел отвести племянника в самые роскошные покои дворца.

Примечания:
Калазирис¹ — своеобразный узкий сарафан.
 
Сверху Снизу